Me perdí un poco en la traducción de la sierra mecánica del death zone 1. Porfa exadme una mano.
Le paso la armadura y directamente es boca abajo y tirada de heridas de 1d6 +1d8 (es decir heridas graves) o es la tirada de heridas normales y puede resultar insconciente tb?
Pq del inglés entendí heridas graves!!
Si alguien puede ayudarme se lo agradecería!!
Sierra mecánica
Moderador: Admins
-
kewan
- Site Admin

- Mensajes: 5051
- Registrado: Lun May 05, 2003 9:52 am
- Ubicación: valencia, la millor terreta del mon
Re: Sierra mecánica
Tiras armadura y sumas +3, si superas la armadura, luego haces la tirada de heridas, es decir, 2 a 7 aturdido (boca abajo en el campo) 8 o 9 inconsciente y 10 o más herido y luego el resultado de la herida 1d6 y 1d8
En inglés badly hurt es nuestro herido leve, misses next game es grave, serious injury son las bajadas de habilidades y dead es espiching
En inglés badly hurt es nuestro herido leve, misses next game es grave, serious injury son las bajadas de habilidades y dead es espiching

